Preist den Herrn, denn er ist gut, ewig währt seine Gnade (Psalm 107, 1). Dieser Psalmvers ist aus vielen Übersetzungen anders bekannt, nämlich: Danket dem Herrn, denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewig. Die neue Zürcher Bibel zieht preisen vor. Im hebräischen Verb steckt beides, aber preisen überwiegt. Der mit diesem Wort ausgedrückte Lobpreis bezieht sich stets auf Gott. Interessant ist, dass sämtliche Sprachen erst spät eine Vokabel für den Dank hervorbrachten. Keine frühe Sprache kennt dafür ein eigenes Wort. Offensichtlich ist der Dienst am nicht verwandten Menschen und der anschliessende Dank die Er ...
Dies ist ein ABO-Artikel
Jetzt für CHF 9.- im ersten Monat abonnieren
Nur für Neukunden, danach CHF 29.-/Monat und jederzeit kündbar.
Oder einfach einloggen…
Wenn Sie als Nicht-Abonnent noch keinen Account besitzen,
registrieren Sie sich jetzt und Sie können 5 Abo-Artikel gratis lesen.
Wenn Sie als Abonnent noch keinen Account besitzen,
registrieren Sie sich jetzt und Sie können sämtliche Artikel lesen.