Deepdub.ai: Website mit Synchronisationsbeispielen
Morgan Freeman könnte auf der Leinwand bald Spanisch sprechen. Die tiefe, markante Charakterstimme des Schauspielers würde dann so originalgetreu klingen, als würde er Spanisch tatsächlich perfekt beherrschen. Doch dem ist nicht so – ermöglicht wird die multilinguale Transformation der Originalstimme durch das Start-up Deepdub aus Tel Aviv, das mit künstlicher Intelligenz das herkömmliche Synchronisieren revolutioniert. Freeman war ein erster Testlauf.
Fans von Originalversionen mit Untertiteln mögen skeptisch sein – gerade die Schweiz ist in dieser Hinsicht ja seit je eine Hochburg. ...
Dies ist ein ABO-Artikel
Jetzt für CHF 9.- im ersten Monat abonnieren
Nur für Neukunden, danach CHF 29.-/Monat und jederzeit kündbar.
Oder einfach einloggen…
Wenn Sie als Nicht-Abonnent noch keinen Account besitzen,
registrieren Sie sich jetzt und Sie können 5 Abo-Artikel gratis lesen.
Wenn Sie als Abonnent noch keinen Account besitzen,
registrieren Sie sich jetzt und Sie können sämtliche Artikel lesen.